
La transcription audio et la retranscription de documents constituent le cœur de métier d’Assistance Virtuelle depuis 20 ans. Contrairement aux logiciels de reconnaissance vocale et à l’intelligence artificielle, nos secrétaires humaines garantissent une précision absolue, une mise en page irréprochable et une adaptation totale à votre vocabulaire métier.
Pourquoi choisir la transcription humaine plutôt qu’un logiciel ?
Les logiciels de transcription automatique et l’intelligence artificielle progressent, mais restent limités face à la complexité du langage médical, juridique ou technique. Nos secrétaires spécialisées comprennent le contexte, maîtrisent le vocabulaire de votre domaine et produisent des documents immédiatement exploitables — sans correction à faire de votre côté.
De plus, pour un volume régulier de transcription, notre service revient souvent moins cher qu’un abonnement à un logiciel de reconnaissance vocale, tout en offrant une qualité incomparablement supérieure.
Notre méthode de transcription — zéro risque d’erreur
Nos secrétaires appliquent une méthode rigoureuse pour garantir la qualité de chaque transcription :
- En cas de passage incompréhensible, nous n’inventons jamais — nous signalons le doute par un code couleur clairement visible, afin que vous puissiez vérifier et corriger en toute connaissance de cause.
- Nos secrétaires s’habituent progressivement au style de dictée de chaque client et finissent par anticiper ses formulations habituelles. Elles n’hésitent pas à signaler et corriger les erreurs ou incohérences dans le texte dicté.
- Chaque document est relu par une correctrice spécialisée en français avant envoi.
- La mise en page respecte scrupuleusement vos modèles et instructions — en-têtes, polices, styles, structure de document.
Nos prestations de transcription et retranscription
Nous prenons en charge tous types de transcription audio et de retranscription de documents :
- Frappe sous dictée et saisie de dictée numérique (dictaphone, smartphone, ordinateur)
- Transcription audio vers Word — fichiers mp3, wav, dss, ds2, aif
- Retranscription de réunions et minutes d’assemblées générales
- Transcription de conférences et séminaires
- Retranscription audio de constats d’huissiers
- Transcription de rapports médicaux et comptes rendus de consultation
- Transcription d’expertises médicales, immobilières et après sinistres
- Dactylographie et mise en page de documents divers
- Retranscription de procès verbaux et actes juridiques
Nos clients en transcription audio
Nos services de transcription et de retranscription s’adressent à tous les professionnels francophones qui dictent ou enregistrent des documents dans le cadre de leur activité :
- Médecins généralistes et spécialistes — comptes rendus, lettres de confrères
- Psychiatres et psychologues — rapports de consultation
- Médecins experts — expertises médicales et rapports d’évaluation
- Avocats — conclusions, actes de procédure, correspondances
- Huissiers de justice — constats, procès-verbaux – Notaires — actes notariés, correspondances
- Experts judiciaires et experts immobiliers — rapports d’expertise
- Entreprises et PME — retranscription de réunions, minutes d’assemblées générales
Zones géographiques desservies
Nos services de transcription audio et de retranscription à distance sont disponibles pour tous les professionnels francophones, où qu’ils se trouvent. Nous intervenons principalement pour des clients en :
- France métropolitaine et La Réunion
- Belgique francophone — Bruxelles, Liège, Namur, Charleroi
- Suisse romande — Genève, Lausanne, Fribourg
- Luxembourg
- Canada francophone
Nos centres de production implantés à Maurice, Madagascar et Rodrigues dans l’océan Indien nous permettent d’assurer une disponibilité optimale et des délais d’exécution compétitifs.
Questions fréquentes — Transcription audio
Quels formats audio acceptez-vous ?
Nous acceptons tous les formats audio courants : mp3, wav, dss, ds2, aif et tous les fichiers produits par les principaux dictaphones numériques du marché.
Est-ce moins cher qu’un logiciel de transcription automatique ?
Pour un volume régulier de transcription, notre service revient souvent moins cher qu’un abonnement à un logiciel de reconnaissance vocale. Et surtout, vous n’avez aucune correction à faire — le document vous est livré immédiatement exploitable, mis en page selon vos instructions.
Que se passe-t-il si un passage est incompréhensible ?
Nous ne devinons jamais et n’inventons rien. Tout passage incompréhensible est signalé par un code couleur clairement visible dans le document. Vous savez exactement où vérifier et pouvez corriger en toute connaissance de cause.
Quel est le délai de livraison ?
Nous proposons plusieurs délais selon vos besoins : Standard (48 heures), Premium (24 heures), Overnight (le lendemain avant midi) et Express (dès réception). Consultez notre page Tarifs pour les détails et majorations applicables.
Vos secrétaires sont-elles spécialisées par domaine ?
Oui. Chaque secrétaire est spécialisée dans un ou plusieurs domaines — médical, juridique, comptable, immobilier — afin de maîtriser parfaitement le vocabulaire technique. Avec le temps, elles s’habituent totalement au style de dictée de chaque client et peuvent même signaler des incohérences ou erreurs dans le texte dicté.
La transcription humaine est-elle vraiment meilleure que l’intelligence artificielle ?
Pour les textes courants et simples, l’IA peut suffire. Mais pour les documents médicaux, juridiques ou techniques, la transcription humaine reste indispensable. Nos secrétaires comprennent le contexte, maîtrisent le vocabulaire spécialisé, respectent la mise en page et garantissent la confidentialité. Aucun logiciel ne peut remplacer cette combinaison de compétences humaines.
